Veinte años , recitando por pueblos y ciudades, primero acompañado del guitarrista clásico José Guerola, después acompañado al contrabajo por Vicent Climent, desde hace años con Cristina; en todo momento la palabra auténtica de Miguel Hernández nos ha acompañado y mientras continue recitando, nos acompañará.
Con motivo de estos veinte años recitando, Vicent Llopis, me ha confeccionado una página web, que me gusta y en la que me veo reflejado, os invito a que la visitéis, a todos y cada uno, de quienes os gusta la poesía recitada en voz alta.
He querido que el cumpleaños de Miguel y mi página, cambiaran la hoja, del día 30 de octubre del calendario juntos. Felicidades.
Os espero y espero vuestras opiniones en: www.vicentcamps.com
"Quin goig poder anunciar-ho! Les jornades es celebren a Cocentaina (Alacant) el dies 12, 13 i 14 de novembre al Centre cultural "El Teular" -cap de setmana, per a que pogau assistir- i ja està oberta la matriculació. Ho podeu fer de dues maneres:
-Per a professors, per mig del CEFIRE d'Alcoi. Es gratuït. La assistència es certificarà com a 20 hores lectives per tal que us serveixca per al currículum professional. Si sou professors -en pràctiques o en actiu- us recomanem aquesta modalitat de matriculació.
-Per a estudiants, bibliotecàris, escriptors, pares, editors, llibreters, etc..., per mig de la Universitat d'Alacant. En aquest cas cal pagar un abonament de 30 euros per tal de certificar l'assistència, bé com a 20 hores lectives, bé com a dos crèdits universitaris. Podeu fer-ho dirèctament punxant ací.
El plantell de ponents és impressionat: Juan Carlos Mestre, Miquel Desclot, Ramón Llorens, Mariano Coronas, José Rovira Collado, Pedro Villar, Anna Ballester, Glòria Bordons, Vicent Camps i M. Dolores Insa; a més, participació i col·laboració de les editorials Pintar-Pintar, Factoría K de Libros, Tàndem, Bromera... "
informació del blog de la Biblioteca Pública de Cocentaina: http://bibliopoemes.blogspot.com/2010/10/i-jornadas-nacionales-de-poesia.html
Recitar, no està valorat, qualsevol creu que ho pot fer bé. De vegades he tingut que explicar a algú, que per a mantindre en la cadira, un públic que escolta poesia recitada, durant una hora, cal fer del recitat un art i que a més a més, allò que recitem ha de tenir molla, i que els mals recitadors, han fet sovint, molt de mal a la poesia dita en veu alta, i moltes més coses.
Però quan he volgut acabar prompte amb la meua explicació, he dit disfruteu aquest poema en la veu d'Ovidi...naturalitat i sentiment, això és tot.
OVIDI RECITANT A SALVAT PAPASSEIT, quina meravella de poema i quina interpretació i la guitarra de Toti...escolteu i sentiu:
Mano de obra . Mohamed Ashraf no va a la escuela. Desde que sale el sol hasta que asoma la luna, él corta, recorta, perfora, arma y cose pelotas de fútbol, que salen rodando de la aldea paquistaní de Umar Kot hacia los estadios del mundo.
Mohammed tiene once años. Hace esto desde los cinco. Si supiera leer, y leer en inglés, podría entender la inscripción que él pega en cada una de sus obras:
Las cárceles se arrastran por la humedad del mundo, van por la tenebrosa vía de los juzgados: buscan a un hombre, buscan a un pueblo, lo persiguen, lo absorben, se lo tragan.
No se ve, que se escucha la pena de metal, el sollozo del hierro que atropellan y escupen: el llanto de la espada puesta sobre los jueces de cemento fangoso.
Allí, bajo la cárcel, la fábrica del llanto, el telar de la lágrima que no ha de ser estéril, el casco de los odios y de las esperanzas, fabrican, tejen, hunden.
Cuando están las perdices más roncas y acopladas, y el azul amoroso de las fuerzas expansivas, un hombre hace memoria de la luz, de la tierra, húmedamente negro.
Se da contra las piedras la libertad, el día, el paso galopante de un hombre, la cabeza, la boca con espuma, con decisión de espuma, la libertad, un hombre.
Un hombre que cosecha y arroja todo el viento desde su corazón donde crece un plumaje: un hombre que es el mismo dentro de cada frío, de cada calabozo.
Un hombre que ha soñado con las aguas del mar, y destroza sus alas como un rayo amarrado, y estremece las rejas, y se clava los dientes en los dientes del trueno.
II
Aquí no se pelea por un buey desmayado, sino por un caballo que ve pudrir sus crines, y siente sus galopes debajo de los cascos pudrirse airadamente.
Limpiad el salivazo que lleva en la mejilla, y desencadenad el corazón del mundo, y detened las fauces de las voraces cárceles donde el sol retrocede.
La libertad se pudre desplumada en la lengua de quienes son sus siervos más que sus poseedores. Romped esas cadenas, y las otras que escucho detrás de esos esclavos.
Esos que sólo buscan abandonar su cárcel, su rincón, su cadena, no la de los demás. Y en cuanto lo consiguen, descienden pluma a pluma, enmohecen, se arrastran.
Son los encadenados por siempre desde siempre. Ser libre es una cosa que sólo un hombre sabe: sólo el hombre que advierto dentro de esa mazmorra como si yo estuviera.
Cierra las puertas, echa la aldaba, carcelero. Ata duro a ese hombre: no le atarás el alma. Son muchas llaves, muchos cerrojos, injusticias: no le atarás el alma.
Cadenas, sí: cadenas de sangre necesita. Hierros venenosos, cálidos, sanguíneos eslabones, nudos que no rechacen a los nudos siguientes humanamente atados.
Un hombre aguarda dentro de un pozo sin remedio, tenso, conmocionado, con la oreja aplicada. Porque un pueblo ha gritado, ¡libertad!, vuela el cielo. Y las cárceles vuelan.
10 ANYS SENSE EL MESTRE ENRIC VALOR, PER TAL DE RECORDAR LA RIQUESA DEL SEU LÈXIC, US DEIXE L'ENREGISTRAMENT D'UNA CONTARELLA PER ADULTS, DEL SEU ÚLTIM LLIBRE: UN FONAMENTALISTA DEL VINALOPÓ I ALTRES CONTARELLES